Меню Рубрики

Значение фразеологизма нос к носу

Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Однако слово нос не всегда обозначает орган обоняния. Есть у него и другие смыслы.

Бурчать под нос — ворчать, ворчливо, невнятно бормотать.
Водить за нос — эта фраза пришла к нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он «водит за нос».
Задирать нос – неоправданно чем-нибудь гордится, похвалятся.
Зарубить на носу — Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древ­ности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.
Клевать носом – засыпать.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали – не вмешивайся не в свое дело.
На носу — так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить.
Не видеть дальше собственного носа — не замечать окружающего вокруг.
Не совать нос не в свое дело — таким образом хотят показать, что человек чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.
Нос к носу – напротив, близко.
Нос по ветру держать — в славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, штиль – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и направлял судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. «Бросить якорь», «стать на якорь», – остановиться в движении , осесть где-нибудь; «Сидеть у моря и ждать погоды» – бездейственное ожидание перемен; «На всех парусах» – двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно; Пожелать «попутного ветра» кому-либо – значит желание ему удачи.
Нос повесить или Вешать нос — если вдруг человек приуныл или ему просто взгрустнулось, про него бывает, говорят, что он будто «повесил нос», и так же могут добавить: «на квинту». Квинта, в переводе с латинского это означает: «пятая». Музыканты, а если точнее, скрипачи так называют первую по тональности струну у скрипки (самую высокую). Во время игры скрипач обычно поддерживает свой инструмент подбородком и его нос почти касается этой ближней к нему струны. Выражение «повесить нос на квинту», усовершенствованное в кругу музыкантов, так и вошло в художественную литературу.
Остаться с носом – без того, на что рассчитывал .
Под самым носом – близко.
Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу и помахивая остальными.
С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький).
Совать свой нос в чужие дела– интересоваться чужими делами .
Уйти с носом — корни выражения «уйти с носом» теряются в далеком прошлом. В старину на Руси было весьма распространено взяточничество. Ни в учреждениях, ни в суде нельзя было добиться положительного решения без подношения, подарка. Конечно, словом «взятка» эти дары, припрятанные просителем где-нибудь под полой, не назывались. Их вежливо именовали «приносом» или «носом». Если управляющий, судья или дьяк брали «нос», то можно было быть уверенным, что дело благоприятно разрешится. В случае отказа (а это могло произойти, если дар казался чиновнику маленьким или же уже был принято подношение от противоположной стороны) проситель уходил со своим «носом» восвояси. В таком случае, на успех надежды не было никакой. С тех пор слова «уйти с носом» стали означать» потерпеть поражение, неудачу, проиграть, оступиться, ничего не добившись.
Утиреть нос — если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос.
Уткнуться носом – погрузиться всецело в какое-то занятие.
Сыт, пьян и нос в табаке — означает всем удовлетворенного и довольного человека.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Увлечёшься девушкой-вырастут хвосты, займёшься учебой-вырастут рога 9844 — | 7702 — или читать все.

источник

Слово «нос» используется во фразеологизмах довольно часто. Носом клюют, задирают его кверху, опускают вниз, держат нос по ветру и что-то на нем зарубают. В приведенных далее фразеологизмах слово «нос» используется в самых разных значениях. Для фразеологизмов даны пояснения и приведены примеры.

Держать нос по ветру
Приспосабливаться к существующей ситуации. Выражение пришло из лексикона моряков.

Евгения Петровна была дамой нерешительной. Ей постоянно приходилось держать нос по ветру.

Зарубить себе на носу
Хорошенько запомнить что-то.

Хороший учитель — осознанная истина. Заруби это себе на носу.

Клевать носом
Засыпать, дремать, опуская при этом голову.

На лекции по органической химии он клевал носом.

Нос кверху
Так говорят о человеке, который зазнается.

Серегина зазналась, держит нос кверху.

Нос повесить, вешать нос
О приунывшем или опечаленном человеке, который ходит, опустив низко голову.

Главное в такой ситуации продвигаться к цели, не вешать нос.

Остаться с носом
Не получить то, на что рассчитывал. Потерпеть неудачу в каком-либо деле. История фразы такова. В старые времена взятка называлась «принос» или просто «нос». Если взятка не принималась, проситель оставался с «носом», то есть его делу не давали ход, он терпел неудачу.

Самойлов вложил крупную сумму в развитие плиточного бизнеса, но в результате остался с носом.

Носа не показывать
Не появляться на люди, скрываться от всех.

После того, как Васильевы поставили её на место, она больше носа не показывала.

Водить за нос
Обманывать кого-либо, хитрить. Обещать, но не выполнять обещанное.

Менеджер Кислов водил своих клиентов за нос.

Воротить нос
Пренебрежительно относиться к чему-либо.

Приходилось воротить нос — иначе болтовня соседки была нескончаемой.

Задирать нос, вздёрнуть нос
Важничать, демонстрировать окружающим свою значимость, исключительность.

Задирать нос? Иногда такая тактика срабатывает.

Выхватить из-под носа
Из непосредственной близости от кого-то забрать что-либо, опередить.

Крупного леща Федя выхватил из-под носа Ильи.

Комар носа не подточит
Об аккуратно выполненном деле или изготовленной вещи.

Одет, как на бал — комар носа не подточит.

На носу
То есть в ближайшем будущем.

Не видать дальше своего носа
О недальновидном человеке.

Сделать его начальником? Да он не видит дальше своего носа.

Под нос
В непосредственной близости от какого-либо человека.

Альбина поставила ящик с растениями ему под нос.

Нос не дорос
О человеке, который слишком молод для какого-либо дела.

Совать свой нос
Бесцеремонно вмешиваться в чужие дела или разговоры.

Совать свой нос в чужие дела — это хобби Галины Петровны.

Нос к носу
Близко друг к другу, лицом к лицу

Перед носом
Сделать что-то в непосредственной близости от кого-то.

Лиса улизнула у него перед носом.

Повести носом
Принюхаться.

Расквасить нос
То есть разбить нос, повредить его.

С гулькин нос
Что-то или кто-то очень маленького размера.

Камешек был маленький, с гулькин нос.

Сунуть нос
Бесцеремонно поинтересоваться чем-либо.

Василиса стремилась везде сунуть свой нос.

Тыкать носом
Грубо указывать человеку на его недостатки и просчеты.

А ты меня носом не тыкай, для начала сам обзаведись хорошими манерами.

Утереть нос
Превзойти кого-либо в каком-либо деле.

Наконец-то он утер нос своей обидчице.

Кровь из носу
Сделать что-то любой ценой, не считаясь со своим здоровьем.

Кровь из носу, но к утру чертёж должен быть готов.

Чуять носом, пронюхать носом
Узнать что-то тайное, то, что скрывается от всех.

Там, где возможна прибыль, он чуял носом.

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

источник

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам обзор фразеологизмов со словом нос .

Он состоит из более 40 фразеологизмов.

Все фразеологизмы к слову нос распределены по темам: обман и насмешки, требования и упреки, нездоровое любопытство, зазнайство, настроение и состояние, размер и ограниченность, действия. Приводятся значения фразеологизмов.

  • Остаться с носом (потерпеть неудачу, оказаться одураченным)
  • Водить за нос (обманывать, вводить в заблуждение, обычно обещая что-либо и не выполняя обещанного)
  • Натянуть нос (1. провести, обмануть, одурачить кого-либо; 2. опередить кого-либо в чём-либо и тем самым посрамить, опозорить его)
  • Показать нос (дразнить кого-либо (приставив к своему носу руку с растопыренными пальцами))
  • Получить щелчок по носу (оказаться в неудобном положении из-за неожиданного словесного выпада вашего собеседника)
  • Дулю под нос (унижать, отказываться отдать обещанное)
  • (Увести) из-под носа (в непосредственной близости, с очень близкого расстояния от кого-либо)
  • Выхватить из-под носа (беззастенчиво перехватывать, отбивать у кого-либо что-либо)
  • Хоть кровь из носу (несмотря ни на какие трудности, препятствия; во что бы то ни стало)
  • Зарубить на носу (запомнить крепко-накрепко, навсегда)
  • Ткнуть / тыкать носом (грубо указывать в назидание на что-либо)
  • Тыкать в нос (постоянно, назойливо напоминать о чём-либо неприятном; укорять, упрекать в каких-либо провинностях, ошибках, промахах и т. п.)
  • Нос не дорос (кто-либо ещё молод и неопытен, чтобы делать что-либо)
  • Совать свой нос (вмешиваться во что-либо без достаточных знаний, оснований, умения или в чужое дело)
  • Любопытной Варваре на базаре нос оторвали (порицание человеку, проявляющему чрезмерное любопытство)
  • Драть нос кверху (зазнаваться)
  • Задирать нос (чваниться, важничать, зазнаваться)
  • Высоко держать нос (важничать, зазнаваться; задирать нос)
  • Вздёрнуть нос (зазнаться)
  • Воротить нос (относиться к кому-либо, к чему-нибудь с презрением, с пренебрежением)
  • Клевать носом (опускать голову, забывшись, задремав на мгновение (сидя или стоя))
  • Повесить нос (огорчаться, приходить в уныние)
  • Сыт, пьян и нос в табаке (формула полного достатка, довольства жизнью)
  • С гулькин нос (1. очень мало; 2. очень мал)
  • С воробьиный нос (очень маленький) — кстати, фразеологизмы с«воробей»
  • На нос (по сколько-то на каждого (денег, еды и т.д.))
  • Не видеть дальше своего носа (быть предельно ограниченным, не уметь замечать очевидного)
  • (Бубнить) под нос (говорить очень тихо, невнятно)
  • Под самым носом (так, что тот, кто должен был заметить, этого не заметил)
  • Рыть носом землю (действовать энергично, настойчиво)
  • Расквасить нос (разбить кому-то нос до крови)
  • Пойти попудрить носик (пойти в туалет (женщине))
  • Держать нос по ветру (в зависимости от обстоятельств, изменяющихся условий менять свои взгляды, убеждения, изменять своё поведение) — кстати, фразеологизмы к слову ветер
  • Ковырять в носу (бездельничать, ротозейничать)
  • Уткнуться носом (в книгу) (с увлечением, не отрываясь, долго читать) — кстати, фразеологизмы о книгах, читателях и писателях
  • (Столкнуться) нос к носу (непосредственно, вплотную, очень близко)
  • Чуять носом (воспринимать что-либо чутьём, интуицией)
  • Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича. (Н.В. Гоголь, «Женитьба», см. фразеологизмы Гоголя)
  • Щёлкни кобылу в нос — она махнет хвостом (Козьма Прутков, «Плоды раздумья»)
  • Комар носа не подточит (сделано так, что не к чему придраться)
  • Носа не показывать (не появляться где-либо)
  • Оседлать нос очками (надеть очки)
  • Сизый нос (пьяница)
  • Шибать в нос (производить сильное впечатление, обращать на себя внимание)
  • Ударять в нос (остро почувствовать (неприятный запах))

Итак, как видим, фразеологизмы со словом нос выражают разнообразный спектр значений. Этим они выгодно отличаются от менее разнообразных фразеологизмов с частями лица и тела, например – фразеологизмов о плечах или фразеологизмов о лбе.

В карнавальной культуре нос занимает видное и двусмысленное место, и используется для насмешек и розыгрышей.

Отзвуки веселого и даже скандального обращения с носом можно различить в историях Пиноккио / Буратино, «Носе» Гоголя, «Сирано де Бержераке» Ростана.

Вполне в духе вышесказанного среди основных значений устойчивых выражений о носе выделяются такие как обман и насмешки, требования и упреки, нездоровое любопытство, зазнайство, и др.

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то я ведь только за! Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

источник

Фразеологизм — это устойчивое, неделимое сочетание слов. При этом лексическое значение имеет весь фразеологизм целиком, а не слова, в него входящие.

мастер на все руки — это человек, обладающий многими способностями и умениями

В предложении фразеологизм является одним членом предложения!

При этом фразеологизмы могут быть как главными членами предложения, так и второстепенными.

Вчера Миша целый день бил баклуши . (сказуемое)

Папа держит сына в ежовых рукавицах . (дополнение)

Значение фразеологизмов дано во фразеологических словарях.

Здесь мы представим наиболее употребляемые в начальной школе фразеологизмы с их значением в алфавитном порядке.

бабушкины сказки — вымысел, небылицы

бежать во все лопатки — мчаться, нестись

беречь как зеницу ока — охранять старательно, тщательно, как самое дорогое и ценное

бить баклуши — бездельничать

ва́лится из рук — когда ничего не получается из-за нежелания или плохого настроения

ветер в голове — говорят о легкомысленном человеке, который не задумывается о последствиях своих поступков

взять себя в руки — успокоиться

водить за нос — обманывать, дурачить, вводить в заблуждение

воро́н считать — смотреть по сторонам

встать не с той ноги — быть в плохом настроении

встретиться нос к носу — внезапно, неожиданно столкнуться с кем-то

выйти сухим из воды — избежать наказания за проступок

глаза на затылке — неодобрительно говорят об очень невнимательном человеке, который ничего вокруг не замечает

глазом не моргнув — не задумываясь, не колеблясь

гнаться за двумя зайцами — делать несколько дел одновременно и ни в одном не преуспеть

голова идёт кругом — теряется способность ясно мыслить от большого количества дел и хлопот

делать спустя рукава — небрежно, с ленцой выполнять что-то

держать нос по ветру — приспосабливаться к разным обстоятельствам

держать ухо востро — быть осторожным и осмотрительным

(держать в) ежовые рукавицы — быть строгим в воспитании

держать язык за зубами — молчать и не болтать лишнего

диву даваться — очень удивляться чему-либо

длинный язык — говорят о болтливом человеке

до корней волос — внезапно и очень сильно

жить чужим умом — придерживаться чужих взглядов, убеждений; не быть самостоятельным в своих действиях, поступках

заварить кашу — своими действиями создать сложную ситуацию

задирать нос — зазнаваться, важничать

зарубить на носу — хорошо запомнить

засучив рукава — усердно, старательно, не жалея сил

зуб на зуб не попадает — сильно дрожать от холода или страха

зубы заговаривать — забалтывать, отвлекать внимание, говоря о чём-то, не относящемся к делу.

и след простыл — означает бесследно исчезнуть, сбежать

из рук вон — очень плохо

как свои пять пальцев — очень хорошо знать

каша в голове — означает, что в голове перепутаны мысли, и нет чёткого понимания чего-либо

клевать носом — дремать сидя и, борясь со сном, резким движением поднимать всё время опускающуюся голову

кривить душой — обманывать, врать

курам на смех — говорят о чём-то совершенно глупом и бессмысленном

мастер на все руки — человек, обладающий многими умениями с способностями

медведь на ухо наступил — у кого-то абсолютно нет музыкального слуха

мозолить глаза — постоянно попадаться кому-то на глаза, быть в поле зрения кого-то

морочить голову — сбивать с толку, дурачить, путать

набрать в рот воды — молчать, не отвечать на вопросы

навострить уши — внимательно прислушаться

не покладая рук — работать усердно, не останавливаясь, неутомимо, старательно

не ударить в грязь лицом — показать себя с лучшей стороны

ни свет ни заря — очень рано

ног под собой не чуять — очень устать

нос повесить (или повесить нос) — опечалиться

остаться с носом — потерпеть неудачу, остаться без того, на что рассчитывал.

провалиться сквозь землю — хотеть спрятаться, исчезнуть от стыда, неловкости или страха

прожужжать все уши — назойливо повторять одно и то же, надоедать кому-то постоянными разговорами о чём-то

пропускать мимо ушей — прослушать

просят каши — нуждаются в починке, в ремонте

пускать пыль в глаза — хвастаться, набивать себе цену, создавать лучшее (ложное) впечатление о себе

путаться под ногами — мешать

развесить уши — слушать с чрезмерным увлечением, доверчивостью

с глазу на глаз — наедине

с гулькин нос — очень мало

садиться не в свои сани — заниматься не своим делом

свалиться как снег на голову — нежданно, очень неожиданно, внезапно

сделать на скорую руку — сделать быстро, не задумываясь о качестве

сидеть сложа руки — ничего не делать, бездельничать

смотреть сквозь розовые очки — означает иллюзорное, наивное мировосприятие, когда человек не видит реалий жизни.

стреляный воробей — человек бывалый, много повидавший, через многое прошедший

уши вянут — пропадает желание слушать что-то нелепое, глупое

ушки на макушке — быть начеку, быть готовым к неожиданностям

Поделись с друзьями в социальных сетях:

источник

На данной странице представлены фразеологизмы разного рода, иначе их называют фразеологическими оборотами. Это такие фразы, которые по составу слов своих не соответствуют истинным словам, но при этом солидарны по смыслу. Пословицы и поговорки не в счёт 🙂

Фразеологизмы в русском языке, как вы уже заметили, отсортированы по группам. Самые востребованные из них касаются воды, частей тела (носа, языка и т.п.) и хлеба. А также про животных и еду. Итак, поехали.

Фразеологизмы со словом «вода» и с нею связанные

Буря в стакане воды – сильное волнение или раздражительность по пустякам.
Вилами по воде писано – чисто теоретически; то есть неизвестно, что будет дальше.
Воду в решете носить – тратить время напрасно, бездельничать.
Воды в рот набрать – молчать, будто и в самом деле рот полон воды.
Вывести на чистую воду – выявить правду, разоблачить, узнать истинное лицо.
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без последствий.
Гнать волну – провоцировать агрессию, поднимать ненужный шум.
Деньги как вода – утекают очень быстро, а вернуть их не так-то просто.
Держаться на плаву – продолжать развиваться вопреки трудностям, успешно вести дела.
Ждать у моря погоды – ожидать приятных событий, которых вряд ли дождёшься.
Жизнь бьёт ключом – когда жизнь насыщена яркими событиями, не стоит на месте.
Как в воду глядел – предугадал, словно знал заранее. По аналогии гадания по воде.
Как в воду канул – пропал, исчез бесследно.
Как в воду опущенный – о грусти, печали.
Как вода сквозь пальцы – о том, что уходит быстро и незаметно. Обычно в преследовании.
Как две капли воды – очень похожие.
Как пить дать – очень просто; точно, несомненно.
Как с гуся вода – всё нипочём. Аналогично фразеологизму – Выйти сухим из воды.
Как снег на голову – о резко надвигающемся событии. Неожиданно, вдруг, откуда ни возьмись.
Кануть в Лету – исчезнуть навсегда, предаться забвению.
Купаться в золоте – об очень богатых людях.
Лёд тронулся – о начале какого-либо дела.
Лить воду – проявлять негатив, провоцировать.
Много воды утекло – прошло много времени.
Море по колено – о смелом человеке, которому всё нипочём.
Мрачнее тучи – о чрезмерной сердитости.
Мутить воду – путать, сбивать с толку.
На вершине волны – быть в выгодных условиях.
Не разлей вода – о крепкой, неразлучной дружбе.
Переливать из пустого в порожнее – заниматься бесполезным делом.
Плыть по течению – действовать пассивно, подчиняясь сложившимся обстоятельствам.
Подводные камни – о какой-либо скрытой опасности, уловке, препятствия.
После дождичка в четверг – никогда, или совсем не скоро.
Последняя капля – о событии, при котором терпение у человека на исходе.
Пройти огонь, воду и медные трубы – пройти трудные испытания, тяжёлые ситуации.
Пруд пруди – очень много, уйма.
С лица воду не пить – любить человека не за внешность, а за внутренние качества.
Со дна моря достать – решить какую-либо проблему, не глядя ни на какие трудности.
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления.
Тише воды, ниже травы – о тихом, скромном поведении.
Толочь воду в ступе – заниматься бесполезным делом.
Умывать руки – уклоняться от участия или ответственности в каком-либо деле.
Чистой воды – о чём-либо явном, не имеющем никаких сомнений.

Фразеологизмы со словом «нос» и другие части тела

Бурчать под нос – ворчать, невнятно говорить.
Вешать нос – приходить в уныние, огорчаться.
Водить за нос – обманывать, говорить неправду.
Выше нос! – повеление не унывать, не расстраиваться.
Задирать нос – ставить себя выше других, важничать, мнить из себя главного.
Зарубить на носу – запомнить напрочь.
Клевать носом – дремать, низко опустив голову.
Морщить нос – размышлять над трудной задачей.
На носу – о событии, которое должно произойти в ближайшее время.
Не видеть дальше своего носа – ограничиваться собой, не замечать происходящего вокруг.
Нос к носу или Лицом к лицу – совсем рядом, напротив, очень близко.
Нос по ветру держать – быть в курсе всех событий, принимать правильное решение.
Остаться с носом или Уйти с носом – обойтись без того, на что рассчитывал.
Под самым носом – очень близко.
С гулькин нос – о голубе, у которого маленький нос, то есть очень мало.
Совать свой нос не в своё дело – о чрезмерном любопытстве.
Тыкать носом – то есть пока носом не ткнёшь, сам не увидит.
Утереть нос – доказать своё превосходство, одержать победу над кем-то.
Уткнуться носом – полностью погрузиться в какое-либо дело.

Читайте также:  Пиносол инструкция по применению капли в нос

Говорить сквозь зубы – то есть говорить невнятно, еле открыв рот.
Заговаривать зубы
– отводить от сути разговора, отвлекать внимание.
Знать на зубок – то есть знать крепко-накрепко.
Зубы скалить или Показывать зубы – огрызаться, сердиться; насмехаться.
Не по зубам – не под силу.
Ни в зуб ногой – ничем не заниматься, ничего не знать.
Положить зубы на полку – голодать, надоедать, испытывая недостаток в чём-либо.
Стиснуть зубы – идти в бой, не отчаиваясь. Сдержаться, не показывая своей слабости.

Держать язык за зубами – молчать, не говорить ни слова.
Длинный язык – о человеке, любящем много говорить.
Прикусить язык – воздержаться от слов.
Распускать язык – говорить лишнее, не воздержавшись.
Язык проглотить – молчать, не имея желания говорить.

Держать ухо востро – быть внимательным во избежание чрезвычайной ситуации.
Держать ушки на макушке – быть осмотрительным, осторожным, не доверяться никому.
За глаза и за уши – о подаче времени с излишком для совершения какого-либо дела.
Не видать как своих ушей – о предмете, который не достанется никогда.
Покраснеть до ушей – сильно постыдиться, смутиться.
Развесить уши – слушать с чрезмерным увлечением, всему доверять.

Глаза на лоб вылезли – об искреннем удивлении, изумлении.
Глаза разгорелись
– страстно хотеть чего-либо.
Глазками стрелять – выразительно, кокетливо смотреть на кого-либо.
Как бельмо на глазу – мешать кому-либо, надоедать.
Пускать пыль в глаза – создавать ложное, чрезмерно приятное впечатление о себе. Хвастаться.
С точки зрения – о чьём-либо мнении, суждении на ту или иную тему.
Смотреть сквозь пальцы – смотреть невнимательно на проблему, не быть придирчивым.
Строить глазки – привлекать внимание, подлизываться.

В рот не возьмёшь – о еде, приготовленной невкусно.
Губа не дура – о человеке, умеющего выбирать что-либо по вкусу.
Надуть губы – сделать недовольное лицо, обидеться.
Раскатать губу – хотеть много при минимальных возможностях.
С открытым ртом – внимательно слушать; удивляться.

Вылетело из головы – о забывчивости, невнимательности.
Иметь голову на плечах – быть умным, сообразительным.
Ломать голову – напряжённо, усиленно думать, пытаясь понять что-либо.
Морочить голову – обманывать, дурачить, сбивать с толку.
С головы до ног – полностью, во весь рост.
Ставить с ног на голову – давать противоположное значение чему-либо, искажать.
Сломя голову – очень быстро.
Ударить лицом в грязь – опозориться, осрамиться перед кем-либо.

Быть под рукой – о чём-либо доступном, близком.
Держать себя в руках – сохранять самообладание, быть сдержанным.
Как рукой сняло – о быстро прошедшей боли, болезни.
Кусать локти – жалеть о содеянном, с невозможностью вернуться обратно.
Не покладая рук – выполнять работу старательно, без перерывов.
Рука об руку – о совместной, согласованной сделке или дружбе.
Рукой подать – об объекте, находящемся рядом, очень близко.
Ухватиться обеими руками – взяться с удовольствием за какое-либо дело.
Золотые руки – о талантливом человеке, умело справляющимся с любой работой.

Встать не с той ноги – проснуться без настроения.
Вытирать ноги (об кого-либо) – наносить вред, действовать на нервы, досаждать.
Делать ноги – идти, двигаться.
Наступать на пятки – догонять кого-либо или преследовать, зависая на нём.
Ноги в руки – незамедлительно что-то делать.
Сам чёрт ногу сломит – о беспорядке, хаосе в делах или где-либо.
Сбиться с ног – очень устать в каком-либо деле или пути.

Фразеологизмы со словом «хлеб»

Даром хлеб есть – не приносить никакой пользы.
И то хлеб – об имении хоть чего-то, чем вообще ничего.
На своих хлебах – жить на свою зарплату, без возможности кого-либо.
Не хлебом единым – о человеке, живущем не только материально, но и духовно.
Отбивать хлеб – лишать возможности зарабатывать, отобрав работу.
Перебиваться с хлеба на квас (на воду) – жить бедно, голодать.
Садиться на хлеб и воду – питаться самой дешёвой пищей, экономить на еде.
Хлеб насущный – о необходимом для жизни человека, его существовании.
Хлеб-соль – дорогое приветствие гостям, приглашение к столу.
Хлеба и зрелищ! – возглас о подаче жизненно важных приоритетов.
Хлебом не корми – о сильно занятом или богатом, не голодном человеке.

Фразеологизмы на тему кухни и еды

Бесплатный сыр – приманка, заманивающая в ловушку.
Вариться в собственном соку
– жить своей жизнью. Или помогать себе без помощи окружающих.
Выеденного яйца не стоит – о том, что ничтожно и не стоит никаких затрат.
Дырка от бублика – о чём-либо пустом, не имеющем всякого содержания.
За семь вёрст киселя хлебать – направляться куда-либо без особой надобности.
Заварить кашу – создать проблему, мол, сам заварил – сам и расхлёбывай.
И калачом не заманишь – о ком-либо, кого ничем не заставить изменить своё мнение.
Как кур во щи – о попадании в неожиданную беду. Кур – по-старорусски «петух».
Как по маслу – очень просто, без затруднений.
Как сыр в масле кататься – о прибыльной, комфортной жизни.
Каши не сваришь – о совместном действии с кем-либо, с кем не будет никакого толку.
Молочные реки, кисельные берега – о сказочной, полностью обеспеченной жизни.
Не в своей тарелке – чувствовать себя неловко. В неудобной ситуации.
Несолоно хлебавши – не получив того, на что рассчитывали. Безрезультатно.
Ни за какие коврижки – аналог фразеологизма И калачом не заманишь.
Ни рыба ни мясо – о заурядном человеке, не имеющем чего-либо яркого, выразительного.
Отрезанный ломоть – о человеке, живущем самостоятельно, независимом от окружающих.
Профессор кислых щей – о человеке, рассуждающем о вещах, о которых сам толком не знает.
Проще парёной репы – проще некуда, или очень просто.
Расхлёбывать кашу – решать сложные, запущенные проблемы.
Сбоку припёка – о ком- или чём-либо ненужном, необязательном, второстепенном.
Седьмая вода на киселе – о дальних родственниках, которых трудно определить.
Собаку съесть – о каком-либо деле с богатым объёмом опыта.
Тёртый калач – о человеке с богатым жизненным опытом, не теряющимся в сложных ситуациях.
Хрен редьки не слаще – о несущественном обмене на что-либо, что не лучше.
Хуже горькой редьки – о чём-то совершенно невыносимом, несносном.
Чепуха на постном масле – о том, что не заслуживает никакого внимания. Несуразность.
Через час по чайной ложке – о неактивной, малопродуктивной работе.

Фразеологизмы с животными

Гоняться за двумя зайцами – пытаться совершить два дела одновременно.
Делать из мухи слона – сильно преувеличивать.
Дразнить гусей – раздражать кого-либо, вызывать гнев.
Ежу понятно (Козе понятно) – о чём-то очень понятном, очевидном.
И волки сыты, и овцы целы – о ситуации, при которой и там и здесь хорошо.
Как кошка с собакой – совместная жизнь с постоянным ругательством.
Как курица лапой – делать что-то небрежно, неряшливо, криво.
Как курица с яйцом – о каком-либо предмете, с которым тяжело расстаться.
Как мышь на крупу – дуться, выражать недовольство, обиду.
Когда рак на горе свистнет – никогда, или совсем нескоро.
Кошки скребут на душе – о тоскливом, тяжёлом состоянии или настроении.
Крокодиловы слёзы – плач без причины, сострадание по несуществующему признаку.
Курам на смех – глупо, нелепо, несуразно, смешно.
Куры не клюют – о большом количестве денег у какого-нибудь человека.
Львиная доля – большой перевес в сторону чего-либо. Самая большая часть.
Мартышкин труд – бесполезный процесс работы, напрасные усилия.
Медведь на ухо наступил – о человеке без обладания музыкальным слухом.
Медвежий угол – захолустное, отдалённое, глухое место. Вдали от цивилизации.
Медвежья услуга – помощь, приносящая больше зла, чем добра.
Метать бисер перед свиньями – вести умные беседы перед мало понимающими дураками.
На кривой козе не подъедешь – о какой-либо особе, к которой трудно найти подход.
На птичьих правах – не иметь на что-либо законных оснований, обеспечений.
Не в коня корм (овёс) – об усилиях, не дающих ожидаемых результатов.
Не пришей кобыле хвост – совершенно не нужный, не к месту.
Покажу, где раки зимуют – предсказание мести, нежелательного положения.
Прятать голову в песок – пытаться уйти от проблемы, не решая её.
Пустить красного петуха – совершить поджог, устроить пожар.
С высоты птичьего полёта – с большой высоты, дающий обзор большого пространства.
Свинью подложить – напакостить, сделать неприятное.
Смотреть, как баран на новые ворота – разглядывать что-либо с глупым выражением.
Собачий холод – сильный холод, доставляющий неудобства.
Считать ворон – зевать, быть невнимательным на что-либо.
Тёмная лошадка – непонятный, малоизвестный человек.
Тянуть кота за хвост – затягивать дело, работать очень медленно.
Убить двух зайцев сразу – одновременно решить две проблемы.
Хоть волком вой – о какой-нибудь ситуации без возможности её изменения к лучшему.
Чёрная кошка пробежала – порвать дружеские отношения, поссориться.

Фразеологизмы с предметами, прочие фразеологизмы

Битый час – долгое время.
Бить баклуши – заниматься простым, не столь важным делом.
Бросить на произвол судьбы – оставить где-либо, не помогая и не интересуясь.
Вам зелёный свет! – свободный доступ в каком-либо деле, поступке.
Вставлять палки в колёса – вмешиваться, намеренно мешать кому-либо.
Гору обойти – совершить какое-либо великое дело.
Держать в узде – обходиться с кем-либо строго, во благо воле своей.
Держать карман шире – о слишком больших и несбыточных надеждах, ожиданиях.
Из грязи в князи – внезапно и резко добиться потрясающего успеха.
Из ряда вон выходящий – отличный от всего обычного, особенный.
Изобретать велосипед – пытаться сделать что-либо из уже проверенного, надёжного средства.
Испокон веков – издавна, очень давно.
Камень с души (с сердца) свалился – чувство облегчения при избавлении от чего-либо гнетущего.
Картина маслом – всё хорошо и красиво сошлось.
Катить бочку – вести себя агрессивно по отношению к кому-либо.
Мама не горюй – о чём-либо неординарном, выходящем за рамки обыденного понимания вещей.
Менять шило на мыло – бессмысленное дело, менять одно бесполезное на другое.
Накрыться медным тазом – неожиданно и резко исчезнуть, испортиться; погибнуть.
Нашла коса на камень – столкнулся в непримиримом противоречии мнений, интересов.
Не горит – не столь важно, не срочно.
Не за горами – поблизости, не слишком удалённо по времени или в пространстве.
Не лыком шит – не простой, не глупый.
Не по карману – о несоответствии чьему-либо доходу, финансовым возможностям.
От нашего стола к вашему – о передаче какого-либо имущества другому человеку.
Откладывать в долгий ящик – бросить какое-либо дело на неопределённое время.
Перегибать палку – чрезмерно усердствовать в чём-либо.
Песенка спета – пришёл конец кому-то или чему-то.
По плечу – о возможности справиться с чем-либо.
По существу – естественным ходом, само собой.
Подливать масло в огонь – намеренно обострять конфликт, провоцировать.
Поезд ушёл – упущено время делать что-либо.
Раз, два – и обчёлся – о чём-либо в малом количестве, что легко сосчитать.
Родиться в рубашке – об очень удачливом человеке, чудом избежавшем трагедии.
Сводить концы с концами – с трудом справляться с материальными трудностями.
Сдвинуть гору – очень много сделать.
Сидеть как на иголках – быть в нетерпении, в ожидании, при желании достигнуть чего-либо.
Хоть бы хны – о безразличии человека, которому всё равно до чужой беды.

источник

НОС, -а (-у), о носе, в (на) носу, мн. -ы, -ов, м. 1. Орган обоняния, находящийся на лице человека, на морде животного. Горбатый н. Римский н. (крупный, правильной формы нос с горбинкой). Из носу и из носу сноса). По носу и по носу. 3d нос и за нос. На нос и на нос. Даже на нос не налезет (об одежде: очень мал; разг.). Встретиться носам к носу (почти столкнувшись; разг.). В н. говорить (гнусаво). Под я. себе говорить, бормотать (говорить невнятно, бурчать; разг.). 3а нос водить кого-н. (перен.: вводить в заблуждение, обманывать; разг.). Дальше собственного носа не видеть (об ограниченности, узости кругозора; разг.). Н. повесить (приуныть; разг.). Н. задрать, поднять (также перен.: заважничать, загордиться; разг. неодобр.). Носа казать»>показать (высунуть) не смеет кто-н. (перен.: ведет себя смирно, притих; разг.). Н. совать ку-да-н., во что-н. (также перен.: вмешиваться не в свое дело, а также стараться вникнуть во что-н. или попасть куда-н.; разг. неодобр.). Н. (рыло, морду) воротить от кого-чего-н. (относиться к кому-чему-н. пренебрежительно; прост, неодобр.). Носу не казать (не показываться, не появляться; разг.). 2. Передняя часть судна, летательного аппарата (а также нек-рых транспортных и боевых средств). Н. лодки, корабля, самолета. Н. танка. 3. Клюв птицы. Дятел стучит носом. 4. То же, что носок (во 2 знач.). Туфли с острым носом. * Под носом (разг. неодобр.) — рядом, совсем близко. Не видит, что творится у него под носом. Из-под носа у кого (взять, утащить, увести) (разг.) — незаметно или неожиданно, вдруг (о том, что было совсем близко, рядом). На носу (разг.) — очень скоро на-ступит. Экзамены на носу. С носом оставить кого (разг.) — провести, обмануть. С носом остаться (разг.) — обмануться в расчетах. Не по носу кому (разг. неодобр.) — не по вкусу, не по нраву. Нос натянуть кому (прост.) — одурачить, обмануть. Нос казать»>показать кому (разг.) — сделать жест несогласия, поддразнивания, приставив к носу большой палец и оттопырив мизинец. Нос не дорос у кого (разг. шутл.) — молод или недостаточно опытен для чего-н. Носом землю роет (разг., часто неодобр.) — 1) очень старается; 2) крайне возмущен, взбешен. С носа (взять, получить) (прост.) — с каждого из участников, с головы, с брата. На нос (пришлось, досталось) (прост.) — на одного из участников, на брата. Порублю на нос. || уменьш. носик, -а, м. (к 1 и 3 знач.) и носок, -ска, м. (к 1 и 3 знач.). || прил. носовой, -ая, -ое (к 1, 2 и 3 знач.). Н. платок (для сморкания). Носовая часть палубы.

род. п. -а, также в знач. «мыс», арханг. (Подв.), петерб.; укр. нíс, род. п. но́са, др.-русск., русск.-цслав. носъ, болг. нос(ъ́т), сербохорв. но̑с, род. п. но̏са, словен. nȏs, род. п. nоsа̑, nо̑sа, чеш., слвц., польск. nos, в.-луж. nós, nоsа, н.-луж. nos, полаб. nüs.
Родственно др.-прусск. nozy ж. «нос» (роnаssе «верхняя губа», вторичная основа на -ē), лит. nósis ж., лтш. nãss «ноздря», др.-инд. nā́sā дв. «нос», др.-перс., авест. nāh- м. «нос», лат. nāris ж., мн. narēs, -ium «ноздря», др.-шв., норв. nôs «морда», д.-в.-н. nasa «нос»; см. Траутман, ВSW 193; Арr. Sprd. 386; М.–Э. 2, 701; Вакернагель–Дебруннер 3, 248 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 143 и сл.; Мейе, Ét. 206; Мейе–Вайан 30. Древняя основа на согласный. Ср. но́здри. Знач. «мыс» аналогично нж.-нем. Вlаnkеnеsе, в.-нем. nаsе, др.-исл. nеs «мыс» (Фальк–Торп 779; особенно Ельквист 717), но оно возникло независимо в русск. Ср. многочисленные параллели у Ельквиста.
••
(Знач. «мыс» засвидетельствовано уже у Герберштейна, 1526 г.; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 505. – Т.)

паяльник, нюхалка, носопырка, носище, носишко, шнобель, вывеска, что на витрине, то и в магазине, украшение лица, трюфель, слива, флюгер, ростр, шпирон, нюхальник, кичка, хобот, чайник, носяра, нюхало, рубильник, носет, сопатка, носик, клюв, носок, сопло, хрюкальник, ростра, нюхальничек

название некоторых мысов, главным образом севера Европейской части России, в Сибири и на Дальнем Востоке (напр., мыс Канин Нос на п-ове Канин).—см. Носовая полость.

(nasus, PNA, BNA, JNA) срединная часть лица, имеющая костно-хрящевую основу, содержащая полость и являющаяся начальным отделом дыхательных путей и обонятельного анализатора.

броситься в нос, вздернуть нос, видеть не далее своего носа, водить за нос, высунуть нос, говорить в нос, говорить под нос, задирать нос, зарубить себе на носу, клевать носом, комар носу не подточит, лезть носом, наклеить нос, на носу, носом окуней ловить, оставить с носом, остаться с носом, отойти с носом, повесить нос, под носом, поднять нос, приставить нос, с носа, совать нос, таскать за нос, удить носом, утереть нос

кичка, клюв, носик, носишко, носище, носок, ростр, ростра, рубильник, сопатка, хрюкальник, шнобель, шпирон

источник

1. Орган обоняния в виде выступа с двумя дыхательными ходами, находящийся на лице человека или морде животного.

Прямой, курносый нос. Нос с горбинкой. Нос крючком. Впрыснуть лекарство через нос. Недовольно наморщить нос. Высморкать нос. Шмыгнуть носом. Нос заложило. Щелкнуть собаку по носу. Нос картошкой (в сравн.). Нос пуговкой (в сравн.). Греческий нос

(прямой нос, линия которого параллельна линии лба, либо ее продолжает).

(крупный, правильной формы, с горбинкой).

Дятел стучит носом. Курица чистит нос о насест.

Тупой, квадратный нос. Ботинки с зауженными носами. Туфли с загнутыми носами.

4. Передняя часть судна, самолета и т. п.

Узкий нос болида. Топливный резервуар расположен в носу самолета. Лодка ткнулась носом в берег.

5. [обычно Н прописное] Геогр. Название некоторых мысов (обычно на севере Европейской части России, в Сибири и на Дальнем Востоке).

Лисий Нос. Канин Нос. Маяк на Святом Носе.

1. Выступающая часть лица человека или морды животного между ртом (пастью) и глазами; наружная часть органа обоняния.

Прямой, тонкий, маленький, длинный, короткий, курносый, вздёрнутый, горбатый нос. Некрасивый, красный, сизый нос. Розовый кошачий нос. Нос в веснушках. Кончик, крылья носа. Вытереть, испачкать, высморкать, разбить нос. Дышать, сопеть, шмыгать, удариться носом. Надеть очки на нос. Поднести цветок к носу. Нос болит. Утиный, орлиный нос; нос пуговкой, лопаткой, картошкой; нос-пуговка (о носе какого‑л. вида, формы).

Римский нос (правильной формы, крупный, с горбинкой).

|| Разг. Потянуть, повести носом (вздохнуть через нос, улавливая запах).

В нос говорить, петь (гнусаво).

Под нос (себе) говорить, петь (очень тихо или невнятно).

Надвинуть шапку на нос (очень низко, до самой переносицы).

Один нос остался у кого‑л., от кого‑л. (совсем исхудал, отощал).

Нос воротить от кого-, чего‑л. (неодобр.; отворачиваться, брезговать; также: пренебрежительно относиться к кому-, чему‑л.).

Что‑л. бьёт в нос (издаёт резкий запах).

Клевать носом (дремать сидя или стоя, покачивая головой вверх и вниз).

Крутить носом (неодобр.; выражать неудовольствие или отказываться от чего‑л.).

Совать что‑л. в (под) нос кому‑л. (неодобр.; давать, подавать непочтительно, небрежно).

Вешать, повесить нос (приходить, прийти в уныние).

Не вешай нос, носа (не унывай, не отчаивайся).

Нос кверху держать (не унывать;

также: неодобр.; важничать, зазнаваться).

Нос задрать, поднять (неодобр.; зазнаться, загордиться).

Совать (свой) нос куда‑л., во что‑л. (неодобр.; вмешиваться не в своё дело).

Носу нельзя высунуть (нельзя выйти куда‑л., показаться где‑л.).

Носу не казать, не показывать где‑л., у кого‑л. (не появляться, не бывать где‑л., у кого‑л.).

Клевать носом. Дятел стучит носом по дереву. Кривой нос попугая. Короче воробьиного носа (очень короткий, непродолжительный).

С гулькин нос (очень мало, ничтожное количество).

3. Передняя часть судна, самолёта и других транспортных и боевых средств.

Нос корабля. Самолёт задрал нос. Лодка уткнулась носом в берег. Нос автомобиля.

Сапоги с острыми носами. Овальный, закруглённый, узкий, широкий нос.

Кувшин с отбитым носом. Термос с носом очень удобен.

6. В составе географических названий северных территорий России.

Мыс Канин Нос. Обошли Чукотский нос.

кому. Одурачить, провести кого‑л.

кому. Превзойти кого‑л. в чём‑л.

кто. Неодобр. Очень старается сделать что‑л., услужить кому‑л.

кого. Оставить ни с чем; обмануть, одурачить.

-а; мн. род. -шек, дат. -шкам; м. Уменьш. (1-2 зн.).

в зн. нареч. Разг. Вплотную, близко один к другому или один против другого.

в зн. нареч. Разг.-сниж. Когда кто-, что‑л. был (было) совсем близко, рядом.

в функц. сказ. Разг. Близко, скоро наступит.

Зима на носу. Экзамены на носу.

в зн. нареч. Разг.-сниж. Рядом, совсем близко.

Не видит, что творится под носом.

в зн. местоим. сущ. Разг. С каждого из участников чего‑л.; с головы.

Собирали деньги на цветы по рублю с носа.

в зн. местоим. сущ. Разг. На каждого из участников чего‑л.; на брата.

источник

Фразеология — один из разделов языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов. Наверняка каждый из нас знаком с выражениями «бить баклуши», «водить за нос», «как гром среди ясного неба», «спустя рукава» и т. д. Но многие ли из нас хоть раз задумывались о том, откуда они пришли в наш язык? Предлагаю Вашему вниманию небольшую подборку фразеологизмов с их значениями и историей происхождения, благодаря которым Вы, возможно, узнаете что-то новое и сможете сделать свою речь более выразительной и разнообразной.

Иллюстрация Г. Балиева — «Геракл в Авгиевых конюшнях»

Начнем, пожалуй, с такого общеизвестного выражения, как «Авгиевы конюшни», использующееся при описании очень грязного места, для очистки которого потребуются немалые усилия.

Фразеологизм берет свое начало со времен Древней Греции, где жил царь Авгий, очень любивший лошадей, но не уход за ними: конюшни, где обитали животные, не видели уборки около тридцати лет. Согласно легенде, на службу к царю поступил Геракл (Геркулес), который получил от Авгия приказание вычистить стойла.

Для этого силач использовал реку, поток которой направил в конюшни, тем самым избавившись от грязи. Впечатляет, правда?

«Альма-матер» (от лат. «мать-кормилица»)

В древности студенты использовали этот фразеологический оборот, описывая учебное заведение, которое их как бы «вскормило», «вырастило» и «воспитало». В настоящее время его употребляют с некоторой долей иронии.

«Ахиллесова пята» (слабое, уязвимое место)

Источник этого фразеологизма — древнегреческая мифология. По легенде, Фетида — мать Ахилла- хотела сделать своего сына неуязвимым. Для этого она окунула его в священную реку Стикс, позабыв, однако, о пятке, за которую держала мальчика. Позже, сражаясь со своим врагом Парисом, Ахилл получил стрелу в эту пятку и умер.

«Гоголем ходить» (прохаживаться с очень важным видом, самоуверенно)

Нет, это выражение никак не связано с известным русским писателем, как это может поначалу показаться. Гоголь — это дикая утка, которая ходит по берегу с откинутой назад головой и выпяченной грудью, что наталкивает на сравнение с человеком, пытающимся показать всю свою важность.

«Зарубить на носу» (очень хорошо что-то запомнить)

В данном выражении слово «нос» вовсе не означает часть человеческого тела. В древности этим словом именовали дощечки, на которых делали всевозможные пометки. Люди носили ее с собой в качестве напоминания.

«Уйти с носом» (уйти ни с чем)

Еще один фразеологизм, связанный с носом. Однако он, как и предыдущий, не имеет ничего общего с органом обоняния. Свое начало это выражение берет из Древней Руси, где было широко распространено взяточничество.

Читайте также:  Персиковое масло в нос детям

Люди, имея дело с властями и надеясь на положительный исход, пользовались «приносами» (взятками). Если судья, управляющий или дьяк принимали этот «нос», можно было быть уверенным, что все разрешится.

Однако если взятка была отвергнута, проситель уходил со своим «носом».

«Ящик Пандоры» (источник бед и несчастий)

Древнегреческий миф гласит: до того, как Прометей не похитил у богов огонь, люди на земле жили в радости и не знали никаких бед. В ответ на это Зевс отправил на землю невиданной красоты женщину — Пандору, дав ей ларец, в котором хранились все человеческие несчастья. Пандора, поддавшись любопытству, открыла ларец и все их рассыпала.

«Филькина грамота» (не представляющий никакой ценности документ, бессмысленная бумажка)

Митрополит Филипп отказывается благословить Ивана Грозного, гравюра с картины Пукирева, 1875 г.

Этот фразеологический оборот уходит корнями в историю русского государства, а точнее — во времена царствования Ивана IX Грозного. Митрополит Филипп в своих посланиях к государю пытался убедить того в смягчении проводимой им политики, отменить опричнину. В ответ Иван Грозный лишь назвал митрополита «Филькой», а все его грамоты — «филькиными».

Это лишь некоторые из фразеологизмов русского языка, которые имеют за собой весьма интересную историю. Надеюсь, что представленный выше материал оказался для Вас полезным и увлекательным.

В повседневной жизни мы нередко употребляем в своей речи разнообразные крылатые выражения, о происхождении которых, без преувеличения сказать, не имеем практически никаких сведений. К этой группе можно смело отнести расхожее в разговорах выражение «водить за нос».

К сожалению, все люди лукавят, допускают ложь в отношении себя и других, обманывая буквально на всех уровнях жизни. С этим никто не поспорит. Между тем факт дезинформации можно отмечать разными способами.

К примеру, когда человек осмыслил, что его снова и снова обдуривают, он может сказать так: «Я больше не позволю водить меня за нос!»

Это устойчивое выражение обозначается термином «фразеологизм». Значение этого фразеологизма проанализируем на нетрудных и, надеемся, всем понятных примерах.

Как и большинство подобных устойчивых выражений, это ведет свои истоки в далекое прошлое, поэтому нашим поколениям остались всего лишь гипотезы. Однако все они сходятся на том, что своим началом этот оборот речи обязан обыденной для прошлых лет ситуации.

Даже в настоящее время проходит много диспутов по вопросу появления этого речевого оборота. Все дело в том, что он популярен у многих народов.

Все объясняется тем, что путешественников, попавших в азиатские земли, весьма удивляло то, как местные дети ловко обращаются с верблюдами. Жителей Европы поражало, что ребенок может как ни в чем ни бывало одной рукой вести на веревке такое большое животное.

Верблюды ступали покорно, по этой причине некоторые путешественники воспринимали это явление как какое-то невиданное чародейство.

Впрочем, со временем выяснилось, что ни дьявольская магия, ни какие-то особенные навыки, которыми обладает азиатская детвора, тут не участвуют.

В действительности местные жители, чтобы проще было справляться со своенравными верблюдами, протыкали им носы и вкручивали туда металлические кольца
, за которые после этого привязывалась веревка.

Само собой разумеется, неповиновение в этом случае оборачивалось для скотины болью.

Следует отметить, что аналогичная практика распространялась и на быков, что давало возможность людям равным образом хитро покорять себе подобных буйных животных.

  • В нашей стране это крылатое выражение равным образом возникло в стародавние времена.
  • Еще в средневековой Московии цыгане употребляли уловку с кольцом для приручения медведей
    .
  • Кочевники, передвигаясь из одного города в другой, показывали различные представления с участием данных диких животных и зарабатывали этим себе на пропитание.

Хотя нужно отметить, что справляться с медведем было намного проблематичнее — для этого требовались сноровка и сила, а иногда и бесполезные страдания несчастных медведей. Однако забавляющихся зевак на ярмарках не очень-то беспокоило, как дорого обходилось представление каждого трюка и фокуса.

В наши дни фразеологический оборот «водить за нос» обозначает введение кого-либо в заблуждение.

В широком значении фразеологизм может быть расшифрован одним словом: «обманывать»
. Присуще для этого выражения и дополнительное значение — «управлять»
. Именно так и уточняется в толковом словаре Ушакова. Это так, потому что человек, водящий другого за нос, по сути является хозяином положения и живет в текущий момент времени на своих условиях.

Слово «обманывать» можно ассоциировать с чем угодно, к примеру:

  • не возвращать денег своему заемщику,
  • не выполнять финансовых обязательств по зарплате,
  • вести в отношении любимого человека (или родителей, друзей и т. д.) двойную жизнь,
  • не делать чего-то обещанного и др.

Однако при этом внешне выглядеть он старается пристойно: обещать, что скоро все наладится, и все вопросы будут решены. Все это определяют как «вождение за нос».

К этому выражению можно подобрать синонимичные речевые обороты, такие как:

  • морочить голову,
  • втирать очки,
  • пускать пыль в глаза,
  • обводить вокруг пальца.

Однако оттенки значений в этих синонимах будут иными. Если для «водить за нос» оттенок значения это «управлять», то для «морочить голову» этот оттенок уже будет неуместен. Всем перечисленные выражения-синонимы скорее имеют практически чистое значение — «качественно обманывать»
.

Иллюстраторы любят этот фразеологизм за возможности, которые он для них открывает. На картинке они с удовольствие изображают двух людей: один из них ведомый, второй — ведущий
. Первый, как правило, самодовольный, гордый и уверенный в себе (это и верно, ведь он хозяин положения), а тот, кого ведут, обычно растерянный, со страдальческим выражением. Оно и ясно, ведь его обдуривают, водят за нос двумя пальчиками. Ведущий обычно показывается как мастер своего дела, для которого ситуация не вызывает никакого дискомфорта. Ведомый же при этом весьма страдает.

  • ВОДИТЬ ЗА НОС в Справочнике по фразеологии:
    обманывать, вводить в заблуждение. Существует две версии происхождения выражения: 1) метафора возникла от способа управлять животными, которых водят при помощи …
  • НОС в Иллюстрированной энциклопедии оружия:
    — 1. См. наносник. 2. См. …
  • НОС в Энциклопедии Биология:
    , орган обоняния. Состоит из наружного носа и носовой полости с придаточными пазухами. Костно-хрящевой скелет, покрытый мышцами и кожей, образует …
  • НОС в Библейской энциклопедии Никифора:
    Восточные женщины имели обыкновение носить в ноздрях перстни и кольца (Ис 3:20) и для сего прокалывали левую ноздрю, в которую …
  • НОС в Медицинских терминах:
    см. Расщепление носа …
  • НОС в Большом энциклопедическом словаре:
    см. Носовая …
  • НОС БОЛЕЗНИ И АНОМАЛИИ ЕГО в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Разнообразные заболевания Н. представляют иногда весьма тягостные припадки. Временное или постоянное сужение, а тем более закупорка носовых ходов, от чего …
  • НОС в Энциклопедическом словаре:
    , -а (-у), о носе, в (на) носу, мн. -ы, -ов, м. 1. Орган обоняния, находящийся на лице человека, на …
  • ЗА в Энциклопедическом словаре:
    кого-что и кем-чем, предлог с вин. и тв. п. I .1. По ту сторону, вне, позади кого-че-го-н. Ступить за порог. …
  • ВОДИТЬ в Энциклопедическом словаре:
    , вожу, водишь; несов. 1. То же, что вести (в 1,2,3 и 5 знач., но обозначает действие, совершающееся не в …
  • НОС назв. нек-рых мысов, гл. обр. на С. Европ. части России, в Сибири и на Д. Востоке (напр., мыс Канин Нос …
  • НОС в Большом российском энциклопедическом словаре:
    см. Носовая полость …
  • НОС но»с, носы», но»са, носо»в, но»су, носа»м, но»с, носы», но»сом, носа»ми, но»се, носа»х, …
  • ВОДИТЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    води»ть, вожу», во»дим, во»дишь, во»дите, во»дит, во»дят, водя», води»л, води»ла, води»ло, води»ли, води», води»те, водя»щий, водя»щая, водя»щее, водя»щие, водя»щего, водя»щей, …
  • НОС в Словаре эпитетов:
    О величине. Большой, большущий (разг.), длинный, здоровенный (разг.), короткий, крохотный (разг.), крошечный, крупный, маленький, массивный, огромный, солидный, тяжелый, увесистый (разг.). …
  • НОС в словаре Анаграмм.
  • НОС Окончание …
  • НОС в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Выдающаяся часть …
  • НОС в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Корма …
  • НОС в Словаре синонимов Абрамова:
    || броситься в нос, вздернуть нос, видеть не далее своего носа, водить за нос, высунуть нос, говорить в нос, говорить …
  • НОС в словаре Синонимов русского языка:
    кичка, клюв, носик, носишко, носище, носок, ростр, ростра, рубильник, сопатка, хрюкальник, шнобель, …
  • НОС
  • ВОДИТЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Идя рядом с кем-л., сопровождая кого-л., направлять движение, помогать или заставлять идти. б) …
  • НОС нос, -а, предл. на нос`у, мн. -`ы, -`ов; но (в названиях мысов) Нос, -а, напр.: К`анин Н`ос, Свят`ой …
  • ВОДИТЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    вод`ить, вож`у, …
  • НОС нос, -а, предл. на носу, мн. -ы, -ов; но (в названиях мысов) Нос, -а, напр.: Канин Нос, Святой …
  • ВОДИТЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    водить, вожу, …
  • НОС в Орфографическом словаре:
    нос, -а, предл. на нос`у, мн. -`ы, -`ов; но (в названиях мысов) нос, -а, напр.: к`анин н`ос, свят`ой …
  • ВОДИТЬ в Орфографическом словаре:
    вод`ить, вож`у, …
  • НОС орган обоняния, находящийся на лице человека, на морде животного Горбатый н. Римский н. (крупный, правильной формы нос с горбинкой). Из …
  • ЗА в Словаре русского языка Ожегова:
    2 свыше какого-нибудь предела Ему за сорок. Беседа зашла з- полночь. Мороз уже за тридцать градусов. за 2 ради, во …
  • ВОДИТЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    В детских и некоторых спортивных играх: выполнять наиболее активные обязанности согласно с правилами игры водить но обозначает действие, совершающееся не …
  • ЗА в Словаре Даля:
    предл. с вин. и твор. | С винительным на вопрос Куда, показывает предел движения позадь, позади, вне чего. За ночью, …
  • ВОДИТЬ в Словаре Даля:
    вести или весть, важавать кого, провожать на ходу, либо таща за собою силою, по нуждая, или же помогая, поддерживая, или …
  • НОС в Современном толковом словаре, БСЭ:
    название некоторых мысов, главным образом севера Европейской части России, в Сибири и на Дальнем Востоке (напр., мыс Канин Нос на …
  • НОС носа, о носе, на носу, мн. носы, м. 1. Орган обоняния, находящийся на лице у человека и на морде у …
  • ЗА в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    соломинку хватается. Пословица. 2. за что. Педпринимать что-н., начинать что-н. делать (разг. фам.). Хватается за любое дело. Хватаются за самые …
  • ЗА в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    (без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог, напр. за нос, за морем), предлог с твор. …
  • ВОДИТЬ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    вожу, водишь, несов. 1. Те же знач., что у глаг. вести в 1, 2 и 3 знач., но с той …
  • НОС м. 1) Орган обоняния на лице человека или морде животного в виде выступа с дыхательными ходами. 2) Клюв птицы. 3) …
  • ВОДИТЬ в Толковом словаре Ефремовой:
    водить несов. перех. и неперех. 1) а) перех. Идя рядом с кем-л., сопровождая кого-л., направлять движение, помогать или заставлять идти. …
  • НОС м. 1. Орган обоняния на лице человека или морде животного в виде выступа с дыхательными ходами. 2. Клюв птицы. 3. …
  • ВОДИТЬ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
    несов. перех. и неперех. 1. перех. Идя рядом с кем-либо, сопровождая кого-либо, направлять движение, помогать или заставлять идти. отт. Ходить …
  • НОС I м. 1. Наружный орган обоняния на лице человека или на морде животного в виде выступа между ртом (пастью …
  • ВОДИТЬ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    I несов. перех. Уметь управлять движением автомобиля, судна, самолета и т.п. II несов. перех. 1. Идя рядом с кем-либо, сопровождая …
  • РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • ВОДИТЬ (03) в Словаре Даля:
    олон. плот с перилами, для сплава к пристаням разн. лесных изделий, смолы, пеку. Ведилка архан. перила на плотах. Веделица жен. …
  • ЧИЧИКОВ в Литературной энциклопедии:
    — герой поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души» (перв. том 1842, под ценз. назв. «Похождения Чичикова, или Мертвые души»; втор, том 1842-1845). …
  • МАЙОР КОВАЛЕВ в Литературной энциклопедии.
  • УКРАИНСКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Советская Социалистическая Республика, УССР (Украiнська Радянська Социалicтична Республika), Украина (Украiна). I. Общие сведения УССР образована 25 декабря 1917. С созданием …


Периодически в разговоре между собеседниками проскальзывают жаргонизмы и выражения, которые не каждый может понять.. Добавляйте нас в закладки, и тогда всё сокрытое и тайное станет явным и понятным.

Сегодня мы будем разбирать ещё один фразеологизм , это Водить за нос
, значение вы сможете прочесть немного ниже.
Впрочем, прежде чем продолжить, я хотел бы посоветовать вам ознакомиться с ещё парочкой популярных публикаций по тематике крылатых фраз.

Например, как понять Никто не забыт, ничто не забыто ; что означает Нести свой крест ; значение фразеологизма Не так страшен чёрт, как его малюют ; что значит Ищите женщину и т. п.

Итак, продолжим, что значит Водить за нос
значение фразеологизма ?

Водить за нос
— означает обещать, и не выполнить обещанного, вводить в заблуждение, обманывать

Синоним Водить за нос:
вешать лапшу на уши ; пудрить мозги .

Сегодня, наша капиталистическая современность заметно испортила людей, сделала из них лживых и крайне неприятных индивидуумов. Всё вертится вокруг прибыли, и неважно, какой ценой ты достиг успеха.

Поэтому в обществе, такие качества, как обманывать и «водить за нос
«, стали добродетелью.

Хотя, многие, узнав, что ему долгое время говорили неправду отказываются общаться с этими людьми, и чувствуют себя не в своей тарелке, когда от них невозможно избавиться, и тем более быть от них зависимыми.

Первая версия
. Появление этого выражения исследователи приписывают Средней Азии. В этой местности основными транспортными и тягловыми средствами были верблюды, а поскольку эти животные весьма норовистые, то для них придумали особый способ подчинения. Домашнему верблюду прокалывались ноздри, и вставляли туда металлическое кольцо.

В итоге, если за него потянуть, то это животное двигалось вслед за проводником, несмотря на свой норов.

Вторая версия
. Эта версия ближе к действительности. Дело в том, что цыгане старались зарабатывать деньги, как умели, воровством, кражами, обманом и даже показом экзотических и опасных хищников.

Поскольку цыгане любили путешествовать, то без сомнения побывали в жарких странах, где столкнулись с верблюдами и их хозяевами, и поняли, что таким образом можно приручить любого зверя. Однако, для того, чтобы удивить публику, и получить за это деньги на пропитание, нужно было показать нечто особенное. Медведь в этом случае подошёл, как нельзя лучше.

Поэтому, ими покупался маленький медвежонок, которому вставляли кольцо, и затем выступали с ним, когда он вырастал в большого и сильного зверя. Поражая и пугая честной народ, артисты вынуждали бросать им мелкие монеты. Развлечений тогда практически не было, и поэтому подобное варварство приходилось по вкусу не придирчивому зрителю.

Ну, а медведь страдал всю недолгую жизнь, но его судьба никого не волновала.

Именно по этой причине появилась данное выражение, корни которого теряются глубоко в истории России.

Прочтя эту статью, вы узнали, что значит Водить за нос
значение фразеологизма , и больше не попадёте в затруднительное положение, если вдруг снова наткнётесь на эту фразу.

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России. 10.12.2018

Представьте ситуацию: дали денег в долг своему знакомому. Когда наступает черед платить, то выясняется, что ему задержали зарплату и требуется подождать. Затем к нему приезжают родственники, нужно накрыть стол, так что пока отдать долг никак не получается.

Вы приходите к неплательщику, грозите кулаком и требуете немедленно расплатиться. Но хитрец жалуется на обострившееся заболевание, слезно просит проявить терпение, а лучше дать еще деньжат на лекарства. С полным негодованием вы можете воскликнуть: «Что ты меня за нос водишь?».

Какое отношение наш орган обоняния имеет к обману и грязным манипуляциям? Об этом узнаете, дочитав статью до конца.

Водить за нос — обманывать, манипулировать, рождая в человеке ложные надежды и ожидания. Давать заведомо ложные обещания. Тут чувствуется негативный оттенок с долей иронии. При этом речь не идет об однократном обмане. Мы говорим о длительном процессе, во время которого хитрец ведет нечестную игру с целью достижения своих интересов.

Например, легкомысленная девушка играет в любовь сразу с двумя молодыми людьми. Принимает от них подарки, использует их возможности себя во благо, сталкивает лбами, заставляет ревновать. Она водит за нос обоих.

Или прожженный авантюрист годами скрывается от следствия. Его ищут в одном месте, а он появляется в другом. Он обещает сдаться, а сам сбегает на полицейском автомобиле.

Самое сложное в борьбе с обманщиками – понять, что тебя водят за нос. Это горько и неприятно. Легче продолжать тешить себя иллюзиями. Мы предпочитаем верить в лучшее и до последнего оправдываем нечестных на руку людей.

Выражение берет свое начало в Средней Азии. Там верблюды использовались как основное средство передвижения. Их даже называли кораблями пустыни.

Но как управиться с огромным и непокорным зверем? Верблюду прокалывали нос и вставляли металлическое кольцо. К кольцу прицепляли веревку.

Животное становилось покладистым и повиновалось малейшим движениям руки. Теперь даже ребенок мог водить его за нос.

Все потому, что в носу находятся миллионы нервных окончаний. Попробуйте щелкнуть себя по нему и почувствуете, каково было бедному верблюду. Но страдали не только они. Таким же образом поступали и с непокорными быками.

Фразеологизм сформировался под влиянием образа покорного животного, который послушно идет туда, куда его тянут, используя уязвимое место. Точно также человек попадает под влияние обманщика и делает то, что от него требуется.

Другая версия происхождения выражения связана с Русью. Цыгане зарабатывали на хлеб, устраивая захватывающие представления на ярмарках с участием диких зверей. Особой популярностью пользовались медведи.

Они прыгали, танцевали, изображали сценки из жизни и даже не помышляли о нападении или побеге. Угадайте, каким образом достигалась такая покорность? Все то же кольцо в носу. Но за нос водили не только их, но и зрителей невероятного шоу.

Пока они, открыв рот, наблюдали за трюками пушистых мишек, другие цыгане незаметно проверяли содержимое сумок и карманов.

Мы знаем немало слов и фразеологизмов с аналогичным смыслом:

В других языках есть свои выражения для обозначения обмана:

  • to lead a merry dance – вести веселый танец (английский);
  • lead astray – ввести в заблуждение (английский);
  • jemanden an der Nase herumfuhren – вести за нос (немецкий).

Слово «нос» используется во фразеологизмах довольно часто. Носом клюют, задирают его кверху, опускают вниз, держат нос по ветру и что-то на нем зарубают. В приведенных далее фразеологизмах слово «нос» используется в самых разных значениях. Для фразеологизмов даны пояснения и приведены примеры.

Держать нос по ветру
Приспосабливаться к существующей ситуации. Выражение пришло из лексикона моряков.

Евгения Петровна была дамой нерешительной. Ей постоянно приходилось держать нос по ветру.

Зарубить себе на носу
Хорошенько запомнить что-то.

Хороший учитель — осознанная истина. Заруби это себе на носу.

  • Клевать носом
    Засыпать, дремать, опуская при этом голову.
  • На лекции по органической химии он клевал носом.
  • Нос кверху
    Так говорят о человеке, который зазнается.
  • Серегина зазналась, держит нос кверху.
  • Нос повесить, вешать нос
    О приунывшем или опечаленном человеке, который ходит, опустив низко голову.
  • Главное в такой ситуации продвигаться к цели, не вешать нос.

Остаться с носом
Не получить то, на что рассчитывал. Потерпеть неудачу в каком-либо деле. История фразы такова. В старые времена взятка называлась «принос» или просто «нос». Если взятка не принималась, проситель оставался с «носом», то есть его делу не давали ход, он терпел неудачу.

  1. Самойлов вложил крупную сумму в развитие плиточного бизнеса, но в результате остался с носом.
  2. Носа не показывать
    Не появляться на люди, скрываться от всех.
  3. После того, как Васильевы поставили её на место, она больше носа не показывала.

Водить за нос
Обманывать кого-либо, хитрить. Обещать, но не выполнять обещанное.

  • Менеджер Кислов водил своих клиентов за нос.
  • Воротить нос
    Пренебрежительно относиться к чему-либо.
  • Приходилось воротить нос — иначе болтовня соседки была нескончаемой.
  • Задирать нос, вздёрнуть нос
    Важничать, демонстрировать окружающим свою значимость, исключительность.

Задирать нос? Иногда такая тактика срабатывает.

  1. Выхватить из-под носа
    Из непосредственной близости от кого-то забрать что-либо, опередить.
  2. Крупного леща Федя выхватил из-под носа Ильи.
  3. Комар носа не подточит
    Об аккуратно выполненном деле или изготовленной вещи.
  4. Одет, как на бал — комар носа не подточит.
  5. На носу
    То есть в ближайшем будущем.
  6. На носу карнавал.
  7. Не видать дальше своего носа
    О недальновидном человеке.

Сделать его начальником? Да он не видит дальше своего носа.

  • Под нос
    В непосредственной близости от какого-либо человека.
  • Альбина поставила ящик с растениями ему под нос.
  • Нос не дорос
    О человеке, который слишком молод для какого-либо дела.
  • Совать свой нос
    Бесцеремонно вмешиваться в чужие дела или разговоры.
  • Совать свой нос в чужие дела — это хобби Галины Петровны.
  • Нос к носу
    Близко друг к другу, лицом к лицу
  • Перед носом
    Сделать что-то в непосредственной близости от кого-то.
  • Лиса улизнула у него перед носом.
  • Повести носом
    Принюхаться.
  • Расквасить нос
    То есть разбить нос, повредить его.
  • С гулькин нос
    Что-то или кто-то очень маленького размера.
  • Камешек был маленький, с гулькин нос.
  • Сунуть нос
    Бесцеремонно поинтересоваться чем-либо.
  • Василиса стремилась везде сунуть свой нос.
  • Тыкать носом
    Грубо указывать человеку на его недостатки и просчеты.
  • А ты меня носом не тыкай, для начала сам обзаведись хорошими манерами.
  • Утереть нос
    Превзойти кого-либо в каком-либо деле.
  • Наконец-то он утер нос своей обидчице.
  • Кровь из носу
    Сделать что-то любой ценой, не считаясь со своим здоровьем.
  • Кровь из носу, но к утру чертёж должен быть готов.
  • Чуять носом, пронюхать носом
    Узнать что-то тайное, то, что скрывается от всех.
  • Там, где возможна прибыль, он чуял носом.

Мы не любим, когда нас водят за нос. Зато некоторые любят водить за нос других.

И, судя по распространенности фразеологизма «водить за нос», им это нередко удается.

Рассмотрим далее значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

  • Фразеологизмы-синонимы: втирать очки, обводить вокруг пальца, пудрить мозги, вешать лапшу на уши
  • Фразеологизмы-антонимы: резать правду-матку (частично)
  • В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
  • lead (smb.) up the garden path, lead a pretty dance (английский язык)
  • faire marcher, donner l’eau bénite à (qn) (французский язык)
  • J-n an der Nase herumführen (немецкий язык)
Читайте также:  Первая помощь при кровотечении из носа

В принципе, разные версии происхождения этого фразеологизма весьма схожи по сути: люди научились ловко управлять крупным животным, используя веревку, привязанную к металлическому кольцу, продетому в его нос. Но в деталях они отличаются:

  • Наиболее распространенная версия апеллирует к цыганам, устраивавшим уличные представления с дрессированным медведем. При этом они заставляли делать его различные кульбиты, обманывая обещаниями подачки. В другом варианте этой версии в качестве обманываемых выступают не медведи, а увлеченные зрители, карманы которых во время представления опустошают другие цыгане. На представлениях медведи изображали, «как ребята горох толкут», «как мужики идут на барщину», «как мужики возвращаются с барщины», «как поп идет обедню служить» и т.п. В 1867 году в России был издан указ о «воспрещении промысла водить медведей для забавы народа» и такие представления стали вне закона.
  • Вторая версия более универсальная. Согласно ей, образ данного фразеологизма сформировался за счет переноса поведения и качеств животного (послушно подчиняющегося человеку, тянущего его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в нос животного) на поведение и качества человека (поддающемуся влиянию другого человека, «водящего его за нос»). Эта метафора распространена во многих европейских языках и, по некоторым данным, возникла в древнегреческий период.

Следует отметить, что и в целом в ряде других фразеологизмов нос связан с обманом и насмешками. Среди них: оставить с носом, натянуть нос, показать нос, (совать) дулю под нос, увести из-под носа.

Магистр и доктор я — и вотТому пошёл десятый год;Учеников туда, сюдаЯ за нос провожу всегда.И вижу всё ж, что не дано нам знанья.Изныла грудь от жгучего страданья! (И.В. Гете, «Фауст»)

— Самого лучшего моряка иногда туман водит за нос, и не один старый морской волк ошибался, приняв какую-либо мель за берег. (Д.Ф. Купер, ««Морская волшебница», или Бороздящий Океаны»)

Я, признаюсь, не понимаю, для чего это так устроено, что женщины хватают нас за нос так же ловко, как будто за ручку чайника? Или их руки их так созданы, или носы наши ни на что более не годятся.

И несмотря, что нос Ивана Никифоровича был несколько похож на сливу, однако ж она [Агафья Федосеевна] схватила его за нос и водила за собою, как собачку. (Н.В.

Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»)

Студенты все влюблялись в неё, по очереди или по несколько в одно время. Она всех водила за нос и про любовь одного рассказывала другому и смеялась над первым, потом с первым над вторым (И.А. Гончаров, «Обрыв»)

— Неужели вы приняли эти басни за чистую монету? Ведь Ленточкин водит вас за нос, разыгрывает самым бесстыдным образом. (Б. Акунин, «Пелагия и Чёрный монах»)

В заключение отмечу, что в народной традиции обман, введение в заблуждение не воспринимались как однозначно негативные явления. В смеховой, карнавальной культуре они выступали скорее как элементы игры, розыгрыша, испытания.

Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов о носе и другими статьями:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

03.09.2016

В повседневной жизни мы часто используем различные крылатые выражения, о происхождении которых практически ничего не знаем. К этой категории можно смело отнести популярную фразу «водить за нос». До сих пор ходит много споров по поводу появления этого оборота в речи. Все дело в том, что он известен у многих народностей.

Некоторые ученые-языковеды пришли к выводу, что в ряде стран это выражение возникло почти одновременно, чем и получило такое широкое распространение.

Как бы то ни было, все версии происхождения фразеологизма имеют один исток – искусство вождения крупных животных на веревке с помощью небольшой хитрости.

Большая часть исследователей, занимающаяся изучением этого вопроса, склоняется к тому, что выражение возникло в Средней Азии.

Дело в том, что путешественников, оказавшихся в азиатских землях, очень удивляло то, как здешние дети ловко управляются с верблюдами. Европейцев поражало, что ребенок может спокойно одной рукой на веревке вести такое большое животное.

Верблюды следовали покорно, поэтому некоторые путешественники принимали это явление за какое-то невиданное колдовство.

Но со временем выяснилось, что ни черная магия, ни какие-то особые навыки, которыми владеют азиатские дети, тут не задействованы.

Оказывается, что местные жители, чтобы легче управляться со своенравными верблюдами, прокалывали им носы и вставляли туда металлические кольца, за которые затем привязывалась веревка.

Разумеется, неподчинение в этом случае оборачивалось для животного болью. Нужно сказать, что подобная практика распространялась и на быков, что позволяло людям также хитро подчинять себе таких буйных животных.

В России выражение «водить за нос» также появилось в далекие времена.

Еще в средневековой Руси цыгане использовали уловку с кольцом для приручения медведей. Кочевники, перемещаясь из города в город, показывали различные представления с участием этих животных и получали за это вознаграждение.

Правда, управляться с медведем было намного сложнее – на это требовалась сила и сноровка, а иногда и дополнительные страдания бедных медведей.

Однако веселящихся зевак на ярмарках не особо волновало, как дорого обходился показ каждого фокуса и трюка.

Сейчас выражение «водить за нос» означает введение собеседника в заблуждение. По сути, фразеологизм можно толковать одним словом «обман». Такая ассоциативная связь появилась благодаря тому, что трюк с кольцом тоже можно назвать обманным маневром.

Рейтинг статьи: 5318 просмотров

Многие используемые крылатые выражения имеют интересную историю. Откуда взялось выражение водить за нос, всыпать по первое число или переть на рожон?

Крылатые слова — образные и устойчивые фразеологизмы, вошедшие в лексику и получившие распространение благодаря своей выразительности. Источниками крылатых выражений могут быть мифы, фольклор, литература или другие источники. Крылатые выражения используются нами повседневно, но само происхождение этих слов забылось. Настало время вспомнить историю крылатых выражений.

Мастер кислых щей

Незадачливый, плохой мастер. Кислые щи — немудреная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.

Подложить свинью

Втихомолку подстроить какую-нибудь гадость, напакостить. По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.

Всыпать по первое число

Уж что-что, а это-то выражение вам знакомо… И откуда оно только свалилось на вашу несчастную голову! Не поверите, но… из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если «наставник» переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца. Кстати, эта же «воспитательная мера» дала еще один фразеологизм.

Прописать ижицу.

Ижица — название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что про- писать ижицу — «проучить, наказать», проще «выпороть». А вы еще ругаете современную школу!

Попасть в переплет

Это значит попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение. В диалектах ПЕРЕПЛЕТ — сплетенная из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней — дело малоприятное.

Реветь белугой

Громко кричать или плакать. «Нем, как рыба» — это вам известно давным-давно. И вдруг «реветь белугой»? Оказывается, речь здесь не о белуге, а белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревет очень громко.

Козел отпущения

Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет… Как ты думаешь — почему?

Коломенская верста

Так называют человека очень высокого роста, верзилу. В подмосковном селе Коломенском находилась летняя резиденция царя Алексея Михайловича. Дорога туда была оживленной, широкой и считалась главной в государстве.

А уж когда поставили огромные верстовые столбы, каких в России еще не бывало, слава этой дороги возросла еще более. Смекалистый народ не преминул воспользоваться новинкой и окрестил долговязого человека коломенской верстой.

Так до сих пор и величает…

Непутевый человек

Значит легкомысленный, безалаберный, беспутный. В старину на Руси путем называли не только дорогу, но еще и разные должности при дворе князя.

Путь сокольничий — ведающий княжеской охотой, путь ловчий — псовой охотой, путь конюший — экипажами и лошадьми. Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь-должность.

А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: непутевый человек. Так эта неодобрительная оценка и сохранилась.

Шиворот — навыворот

Если сделал что-то не так, как полагается, наоборот, перепутал — в таких случаях скажут: шиворот-навыворот. Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение.

А когда-то оно связывалось с позорным наказанием.

Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Гол как сокол

Страшно бедный, нищий. Все думают, что речь идет о птице соколе. Но она-то и не бедная, и не богатая. На самом деле «сокол» — старинное военное стенобитные орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!

Лить колокола (заливать колокола)

Распускать сплетни, врать. И недаром. В старину считалось: чем больше сплетен, сказок и небылиц будет рассказано при литье колокола, тем громче он будет звучать.

Казанская cирoтa

Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно «казанская»? Московская или саратовская, от этого сиротское положение радостнее не становится.

Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.

Отставной козы барабанщик

Никому не нужный, никем не уважаемый человек. В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был «козы барабанщик». Его воспринимали как никчемного, несерьезного человека. А если еще и коза «отставная»?

Водить за нос

Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане-то водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Дым коромыслом

Шум, гам, беспорядок, суматоха. В старой Руси избы часто топили «по-черному»: дым уходил не через печную трубу (ее вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идет дым «столбом» — будет ясно, «волоком» — к туману, дождю, «коромыслом» — к ветру, непогоде, а то и буре.

Не ко двору

Не подходящий, не соответствующий требованиям. Это очень старая примета: и в доме, и на подворье (во дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А не понравится — заболеет, захиреет или убежит. Что делать — не ко двору!

Волосы Дыбом

Значит, сильно перепугался человек. Но вот что за «дыб» такой? Оказывается, «стоять дыбом» — это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Все трын-трава

Все безразлично, ничто не волнует. Таинственная «трын-трава» — это не какое-нибудь растительное снадобье, чтоб не волноваться. Сначала она называлась «тын-трава». Тын — это забор, т.е. «трава подзаборная», никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Переть на рожон

Нарываться на неприятности, делать что-то опасное, заранее обреченное на неудачу. «Рожон» — это острый шест. А в некоторых русских губерниях так называли четырехзубые вилы. Действительно, не очень-то на них попрешь!

Вверх тормашками

Все наоборот, все не так, как раньше, кувырком. Тормашить — во многих русских губерниях это слово означало «ходить». Значит, «вверх тормашками» — это всего-навсего «вверх ходилками», «вверх ногами».

Точить лясы

Пустословить заниматься бесполезной болтовней. Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер.

Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше.

Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Тертый калач

Так называют опытного человека, которого трудно провести. Между прочим, и на самом деле был такой сорт хлеба — «тертый калач». Тесто для него очень долго мяли, месили, «терли», отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица — «не терт, не мят, не будет калач». То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба.

Выводить на чистую воду

Разоблачать чьи-нибудь темные делишки. Когда-то говорили «выводить рыбу на чистую воду». А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном — пусть попробует. Так и разоблаченный жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.

Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий.

Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл.

Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь).

Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д.

Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами.

Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.

Примеры предложений с фразеологизмами.

  1. Совместными усилиями мы сможем преодолеть любые трудности, надо только чтобы каждый внес свою лепту.
  2. Все знают, что нехорошо людям кости перемывать, а все равно без этого ни одна встреча подружек не обходится, даже если просто так собрались чаю попить.
  3. Когда я первый раз увидела всю эту красоту, у меня глаза в разные стороны разбежались!
  4. Если б я тогда только знал, что она водит меня за нос, я бы никогда не стал дом продавать.
  5. Если будешь хорошо учиться и заниматься спортом, то очень скоро сможешь всех своих обидчиков за пояс заткнуть.
  6. Старшие женщины перед свадьбой молодой невесте строго настрого наказывали не выносить сор из избы.
  7. Заруби себе на носу — это опасно, с огнем шутки плохи!
  8. Мы с братом хоть иногда и живем как кошка с собакой, все равно самые лучшие друзья.
  9. Вот так всегда и бывает, сначала наврешь с три короба, а потом готов сквозь землю провалиться.
  10. Вот он как в воду глядел, надо было послушаться его и ехать по другой дороге.

moiposlovicy.ru — русские пословицы и поговорки

Сегодня хочется напомнить всем широко известные идиомы, которые вы слышали множество раз, но возможно, не знаете, откуда они взялись.

Поговорим о таких широко распространенных выражениях, как «водить за нос» и «втирать очки».

Разумеется, все мы прекрасно знаем их значение — обманывать, вводить в заблуждение, представлять дело в ином, выгодном для говорящего, смысле. Но ведь откуда-то они появились? Вот и постараемся докопаться до самого начала.

А прежде всего, давайте, нос свой подставляйте, а я вас за него повожу. Не хотите? Боитесь, что больно будет? Ну, если в прямом смысле, то тогда конечно, а если в переносном — все мы на это легко попадаемся.

Откуда же к нам это пришло, да так прочно в язык наш забралось?

Существует несколько версий.

Первая и, возможно, самая основная основана на том, что в старину на ярмарках было очень распространенное развлечение — цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо, заставляя их за подачки всякие фокусы вытворять, обманывая этим зрителей. Ну, а пока народ, широко раскрыв от удивления глаза и рот, взирал на этакие чудеса, подельники этих же цыган быстренько чистили карманы простодушных сограждан.

Я видел подобное представление в далеком детстве, потом все это было запрещено, но каково же было мое удивление, когда в конце 80-х-начале 90-х годов прошлого столетия, то есть на том самом большинству из нас памятном переломе в жизни нашей страны, я увидел цыган, одетых в свои яркие наряды, которые водили по улицам Стамбула покорных и хорошо обученных бурых мишек, вытворяющих всякие, казалось бы, совсем уж невозможные для медведей вещи. Турок на это бесплатное представление набегало со всех сторон множество великое, и тут же в толпе мелькали ловкие руки, очищавшие карманы любопытствующих. Вскоре и цыгане, и их подопечные исчезли, но это уже власти страны подсуетились и это дело запретили.

Кажется, очень достоверно, но вот еще одна версия. В тех странах, где верблюд основное не только транспортное средство, но и основной помощник для выживания, можно увидеть такую поразительную картинку.

Идет человек, даже еще совсем маленький, то есть ребенок, а за ним важно вышагивает «корабль» пустыни. Оказывается, верблюда ведут за тоненькую веревочку, которая привязана к кольцу, продетому в нос животному.

Мы же эту веревочку издали не видим, вот и удивляемся.

А уж если на те живописные полотна посмотреть, на которых караваны верблюдов изображены, то там отчетливо эти веревки видны. Вот и бредут они один за другим, а попробуйте отказаться, если вас за нос тянут. Ну, уж о кольцах, продетых в нос свирепых быков или здоровенных хряков, я помолчу, там все безо всякого обмана. Вот они и землю не разрывают, и очень даже покорными становятся.

Но есть и еще одна, пусть и не такая убойная, как предыдущие, но все же версия. Всем известно, что ослы — необычайно упрямые животные, упрутся — их с места не сдвинешь. Вот люди и надумали обманку использовать: перед носом животного вешают на ниточке морковку, которую ослы очень даже уважают, вот осел и идет за лакомством, пытаясь до него дотянуться.

Напоследок приведу небольшую такую притчу, из древних времен до нас дошедшую.

Сократа спросили, какая часть человеческого тела самая нечувствительная. Мудрец ответил не задумываясь:

— Нос, конечно. Моя бабушка всю жизнь водила дедушку за нос, а он этого совершенно не чувствовал.

А теперь снимите, пожалуйста, очки те, кто их носит, а то я их вам втирать начну. Ну, переносное значение этого выражения мы уже знаем, а вот откуда оно взялось — это, конечно, вопрос. И мне сразу же показалось, что к тем самым очкам, которыми многие из нас пользуются, оно отношение имеет вряд ли.

Хотя имеется такая гипотеза, что возникло оно, поскольку встречались очки, неверно показывающие действительность. Делалось все это для одурачивания людей. Но из этого же не могло появиться такое повсеместно встречающееся выражение? Надо искать дальше.

А вот это, по-видимому, именно то, что нам надо. Очки — это ведь и цифры на игральных картах. Даже игра такая карточная до сих пор имеется и широко популярна — очко, и были люди, для которых карточная игра становилась смыслом жизни.

Ну, а там, где азарт, всегда где-то рядышком идет обман, попытка раскрутить игрока, там крутятся шулеры. Вот и придумали они, как обыгрывать с использованием обмана наиболее азартных богатеньких заядлых игроков.

Для этого начали «втирать очки», превращая семерку в пятерку или четверку, прямо во время игры вклеивая «очко» или замазывая его особой белой массой.

Естественно, что в данном случае «втирать очки» означало «жулить», а уже на его основе появились такие до сих пор широкое используемые понятия, как «очковтирательство» и, соответственно, «очковтиратель» — тот самый ловкач, который умеет выдать недостаток за достоинство, а совсем плохое — за очень хорошее.

Белый порошок, о котором идет речь чуть выше, готовился особым способом и назывался «липок». Делали его так: брали две части самого чистого свечного сала и одну часть лучшего белого воска, а уж затем стапливали их вместе и использовали для намазывания карт.

Не будем описывать здесь технологию шулерства, желающие всегда смогут найти ее в специальной литературе, наша задача — объяснить происхождение фразеологизма. Так вот, специалисты склоняются именно к такой ее трактовке.

Еще у Грибоедова в «Горе от ума» есть такая фраза:

Там моську вовремя погладит, Там впору карточку вотрет.

А уже в словаре Даля 1881 года издания выражение «втереть очки» занимает свое законное место среди других метких слов русского народа. Правда, там оно еще в своем очевидном варианте: «Втереть очки, надеть на кого (кому на нос) очки, одурачить», но уже вскоре его трактуют именно так, как приведено нами выше.

С выражением «втирать очки», как ни странно, связано и такое выражение, как «липа» в смысле «фальшь», «подделка». Идет оно от того самого «липка», которым мазали карты.

Ну, а в заключение разрешите привести вам еще некоторые синонимы выражений «водить за нос» и «втереть очки» из словаря Даля — приставить нос, надуть, перехитрить, поймать на фуфу, отвести глаза, обвести вокруг пальца, оставить на бобах, наставить нос, втереть, оставить с носом, нагреть, обвертеть вокруг пальца, оставить в дураках, наклеить нос. Синонимов много, а смысл один — обмануть. Вот так-то.

источник